No exact translation found for آلية الرفع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic آلية الرفع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est un verin hydraulique à coups avec un déploiement en pointe.
    هذه آلية رفع ذو مكبس هيدروليكي مزوّدة بعصا رفع
  • Veiller à ce que les mécanismes permettant de déposer des plaintes ou d'engager des poursuites devant les tribunaux en cas de discrimination raciale soient largement accessibles.
    كفالة إتاحة آلية رفع الشكاوى والدعاوى القضائية المتصلة بالتمييز العنصري أمام المحاكم، على نطاق واسع.
  • Et notre petit chien... s'est pointé et a pissé sur les baskets de Christopher.
    وسار كلبنا الصغير اليه, ورفع ساقه فوقه... ...وقام بالتبول علي حذاء (كريستوفر) الجديد.
  • Dans la circulaire susmentionnée, le Gouverneur de la Banque centrale décrit comme suit les modalités de présentation des rapports concernant les opérations inhabituelles :
    وأوضح منشور محافظ مصرف ليبيا المركزي المشار إليه آلية رفع التقارير بشأن المعاملات غير العادية على النحو الآتي:
  • Comme il a été indiqué plus haut, un changement de statut représente également une première étape nécessaire dans le processus de transition économique d'un pays vers un stade de développement plus avancé.
    وكما سبقت الإشارة إليه، فإن الرفع من القائمة يعد أيضا خطوة أولى ضرورية نحو انتقال بلد ما اقتصاديا إلى مرحلة إنمائية أكثر تقدما.
  • Le Conseil accueille avec satisfaction le cinquième rapport semestriel du Secrétaire général, en date du 7 mai 2007, sur l'application de la résolution 1559 (2004).
    ”ويرحب مجلس الأمن بالتقرير نصف السنوي الخامس عن تنفيذ القرار 1559 (2004) الذي رُفع إليه في 7 أيار/مايو 2007.
  • Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
    وما نحتاج إليه هو النية الحسنة، ورفع مستوى الجهود والعمل المنسق على جميع الصعد.
  • d) Renforcement de la suspension et des amortisseurs, pour un coût approximatif de 1 000 dollars par véhicule;
    (د) تقوية آلية التعليق المخمِّدة للاهتزاز ورفع مستوى مخمِّد الصدمات بتكلفة قدرها زهاء 000 1 دولار لكل مركبة؛
  • Lorsque le Directeur des organes de sécurité défère devant le Conseil national de sécurité une affaire dans laquelle il estime qu'il est nécessaire, pour des raisons de sécurité nationale, de proroger la détention, la loi autorise ledit Conseil à prolonger la détention de deux mois au plus. Toutefois, la personne détenue devra être immédiatement libérée à l'expiration des deux mois.
    كما أجاز القانون لمجلس الأمن الوطني مد فترة الاعتقال لمدة لا تتجاوز شهرين آخرين إذا رفع إليه مدير الجهاز أي حالة يرى لدواعي الأمن الوطني مد فترة الاعتقال فيها، على أن يطلق سراح الشخص فوراً بعد انقضاء فترة الشهرين.
  • En outre, le Comité recommande à l'État partie de doter le Bureau du médiateur des ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de veiller à ce que le bureau dispose d'un mécanisme de plaintes accessible aux enfants.
    وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لمكتب أمين المظالم الموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولايته وأن تحرص على أن يكون للمكتب آلية تتيح للأطفال إمكانية رفع الشكاوى.